Keine exakte Übersetzung gefunden für الجريان المنتظم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الجريان المنتظم

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Regular macroeconomic bulletins were published.
    وجرى تعميم نشرات منتظمة بشأن الاقتصاد الكلي.
  • A regular exchange of information has taken place between UNHCR and SADC on asylum issues.
    جرى تبادل منتظم للمعلومات بين المفوضية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن قضايا اللجوء.
  • General detention conditions have regularly been upgraded in response to the recommendations made at the end of these visits.
    وقد جرى بصورة منتظمة، في إطار متابعة التوصيات المقدمة على إثر هذه الزيارات، إدخال تحسينات على الظروف العامة للاحتجاز.
  • Regular cooperation and information exchange with the United States of America, Great Britain and other European countries has been developed.
    وجرى تطوير التعاون المنتظم وتبادل المعلومات مع الولايات المتحدة الأمريكية، وبريطانيا العظمى والبلدان الأوروبية الأخرى.
  • Background information for the Conference, including inputs received from all relevant stakeholders, has been posted and updated, on a regular basis, on the website of the Conference at http://www.un.org/esa/ffd/doha.
    جرى بشكل منتظم نشر المعلومات الأساسية بشأن المؤتمر، بما في ذلك المساهمات المقدمة من جميع أصحاب المصلحة المعنيين، واستكمالها على الموقع الشبكي للمؤتمر: www.un.org/esa/ffd/doha.
  • In addition to the above four countries where systematic implementation took place during this Quadrennial Period, the PEF continues work in Colombia, Jamaica, Costa Rica, and Canada as well as the United States.
    وبالإضافة إلى البلدان الأربعة أعلاه حيث جرى التنفيذ المنتظم خلال مرحلة السنوات الأربع هذه، تُواصل المؤسسة العمل مع كولومبيا وجامايكا وكوستاريكا وكندا فضلا عن الولايات المتحدة.
  • The analysis of the issues surrounding the creation of the mobility and hardship scheme and its regular review were well presented and useful for the discussion.
    وأوضحت أن تحليل المسائل التي تكتنف إنشاء مخطط التنقل والمشقة واستعراضه المنتظم جرى عرضهما بشكل جيد وكانا مفيدين في المناقشة.
  • There were more than 250 outstanding cases and additional matters were being referred on a regular basis.
    وقالت إن هناك أكثر من 250 قضية لم يبت فيها بعد وإن العديد من المسائل الإضافية جرى إحالته بطريقة منتظمة.
  • In accordance with the legislation in force in Russia and the special federal programme on this question, regular observations were made of the radioactive contamination of the lower stratum of the atmosphere and of bodies of water and soils in the areas affected by the Chernobyl disaster.
    ووفقا للتشريعات المعمول بها في روسيا والبرنامج الاتحادي الخاص المتعلق بهذه المسألة، جرى رصد منتظم للتلوث الإشعاعي للطبقـة الدنيا من الغلاف الجـوي وللمجمعات المائية وللتربة في المناطق التي تأثرت بكارثة تشيرنوبيل.
  • Since the restoration of independence a reform has taken place in the social security system, a new Labour Law has been enacted; likewise regulations of the Cabinet of Ministers related to the execution of these laws and prescribing their execution, have also been amended on regular basis, taking into account the situation in the country.
    ومنذ استعادة الاستقلال، جرى اصلاح نظام الضمان الاجتماعي، وسن قانون عمل جديد؛ وبالمثل، جرى بصفة منتظمة تعديل القواعد التنظيمية الصادرة عن مجلس الوزراء فيما يتعلق بتنفيذ هذه القوانين ونصت على تنفيذها، مع مراعاة الحالة في البلد.